以前の記事
2009年 10月 2009年 07月 2009年 02月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 02月 2006年 01月 最新のトラックバック
カテゴリ
お気に入りブログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
リンク
|
2007年 07月 09日
4th ジェニファー編
最後を飾るのは大トリ、ジェニファー・ハドソンの選考にまつわるエピソード。 この映画の真の主役エフィー役を探すための一般公募に全米各地から多くの志望者が来ました。 しかし、ジェニファーは一般公募とは別にその前に一回目のオーディションを受けていたのです。ですが、その結果を聞く間も無く、一般公募を行うと連絡があったため、この役をなかばあきらめました。 でも数人の候補者に絞り込まれた時点で”限られた年齢で 人並み外れた声を持ち演技できる人”という条件を全て満たしているのがジェニファーだったのです。 その後、2回目のオーディションを経て、その4日後に監督同席の本格的なスクリーンテストが行われ実力を発揮しました。 翌日監督から「おめでとうジェニファー、君がエフィーに決まった」と電話を受けて、 彼女は外に出て、ひざまづいて「やった!」と叫んで泣きながら、驚喜しました。 監督の仕事の90パーセントは配役なんだ この作品では配役の90パーセントを 誰もが知るエフィ役に費やした ジェニファー・ホリディの歌で有名になった役だ -ビル・コンドン The cliche is that 90% of directing is casting. with Dreamgirls, 90% of casting is casting Effie. You know, this really is the part that Dreamgirls is famous for. And anyone who plays this part has enormous shoes to fill: those of Jennifer Holliday エフィ役を探すのは大変だったわ 各地で大規模に公募したの アトランタ セントルイス デトロイト シカゴ ニューヨークでね この役を捜すのが大変だった理由は ジェニファー・ホリディの印象が強烈にのこってるからよ -デブラ・ゼイン The search for Effie was a search. And by that, I mean there were open calls held in Atlanta, St, Louis, Detroit, Chicago, New York. It was really the biggest challenge of all, largely because when Jennifer Holliday played the part, she really put an imprint on those songs. その問題は考えないようにしていた 誰も彼女のマネなどできないからね -ビル・コンドン The only way to approach that is to pretend the problem doesn't exist. You know, because the last thing anybody could do is imitate her. 探してたのは限られた年齢で 人並み外れた声を持ち演技できる人 厳しい条件でしょ -デブラ・ゼイン We had to find someone who was a certain age, had that voice like nobody else, could act. You know, it was a really, really tall order. ある日 既に700人の志望者と会ってると言われた 配役をするときにいつも困るのは 候補者が多すぎて選ぶのが難しいことだ だが条件を絞ったら ひと握りの人しか残らない -ビル・コンドン Someone counted them up one day. I think it's over 700 Effies that were seen across the country. And what I'm always struk by, when i've cast anything, is that, "God," you think, "It's gonna be so hard to pick. "There've got to be 50 of them out there, or 20." But there aren't. When you really look at what a part demands, it just does come down to a handful of people. ローラーコースターに乗ってる気分だった 洗面所にいたら突然電話が鳴って オーディションの話が舞い込んだの でもオーディションの後 一般公募をすると連絡があった この役が欲しかったけど あきらめたわ 悩んでたら冷静でいられなくなる -ジェニファー・ハドソン The casting process was a roller coaster. They call me out of the blue, while I was in the washroom in my house, probably doing my makeup. And it was like, "We want you to come down to New York and audition for Dreamgirls." So, I did my first audition, and then they called and it was like, "Okay, now we got to do an open-call audition." And I was just like... I had to let it go because I wanted it so bad. I'm like, "If I just constantly dwell on it, I will go crazy." ジェニファーを待たせたまま他にもさがしてた -デブラ・ゼイン You know, we kept a little pin, as we say, in Jennifer, and we kept looking. 数人の候補者に絞った時 彼女が条件をすべて満たしてると分った -ビル・コンドン And it came down to a handful of very talented people. And then it became very clear that Jennifer had all of the qualities. 9月に また電話があって オーディションを再度受けた その4日後にまた電話が来て スクリーンテストをやると言われた- ジェニファー・ハドソン So then they called back in September. It was like, "We want you to come in and do a second audition." Four days later they call back. I was in the studio, and they was like, "We want to see you out here LA. We want you to do a full screen test." ビルも同席してスクリーンテストを行ったの 本格的なテストで彼女は実力を発揮したわ -デブラ・ゼイン We called her back. She came out for, you know, a final screen test with Bill. Hair, makeup, practically the orchestra, and she just nailed it. 翌日 監督からエフィ役に決まったと電話があったの 外に飛び出して 泣きながら 「やった」 と叫んだわ -ジェニファー・ハドソン And they called the next day, and it was Bill. And he was like, "Congratulations, Jennifer Hudson, you are Effie White." And I'm like, "I did it!" I was outside on my knees, just shouting and crying, and just crazy. 重要な役なので彼女が演じきれるか 厳しくテストする必要があったんだ 揺るぎない自信を彼女が持ってるか疑問だった 無用な心配だったと後で分ったけどね 彼女はテレビのオーディション番組に出場して公共の場で屈辱を味わってた 審査員が「別の道を進め」 と言ったんだ だが それにも負けず 彼女は自信を持ち続けていた -ビル・コンドン I really put Jennifer through it. And I think she understood that. You know, this is a big part to get. And you really have to prove that you can do it. And the one thing I wasn't sure I was seeing was the rock-solid confidence that, of course, once I got to know Jennifer, completely emerged. But you realize that this is somebody who, at a very young age, had gone on American Idol, lost in a very public way, in a controversial way. Simon Cowell told her, "Plan on doing something else with your life, '"cause you will never get another shot." I think her confidence had been battered by this experience. But there's no doubt that she has it. あの番組で落とされた時 スピーチをしたの チャンスが必ず来ると 知ってたから 泣かなかったわ どんなチャンスかは分らなかったけど 必ずくるとね -ジェニファー・ハドソン When I was eliminated from Idol, I stood on the stage, and people wanted a speech and they was like, "Why is she not crying?" And I'm like, "Because I'm gonna be okay. "There's something coming. I know it." You know, I didn't know what it was, I didn't know when, I didn't know how. But I knew it was gonna come. アメリカン・アイドル落選時のスピーチより引用 貴重な経験ができて神様に感謝しています 私は あきらめません 神様の祝福を! I've enjoyed this journey and I'm more than grateful, and I thank God for this opportunity. And I know there is something in store for me. But God bless you all. 12'53"
by piafbilliehibari
| 2007-07-09 08:14
| ジェニファー・ハドソン
|